I’m not 100% satisfied with the timing for this episode, but I didn’t want to retime 70% of the script so I left it as it is (for the most part). I’m not the timer for this show after all.
Anyway, enjoy the 2nd to last Isekai episode!
[Wasurenai] Isekai no Seikishi Monogatari – 12 [BD H264 OGG 720p] [DE6B80BA].mkv
Depositfiles | Torrent
[Wasurenai] Isekai no Seikishi Monogatari – 12 [BD XviD Mp3 400p] [A49D9461].avi
Depositfiles | Torrent
will the .ass files be uploaded as well? I’d like a 1080p version of it. No worries if it’s not possible.
You can get the .ass file if you extract it from the mkv stream. 🙂
That’ll be a hassle with my download speed (I get 250kb/s max), considering I have to download all the previous episodes just to extract the .ass files. Took me ages to download my 1080p raw. DDL causes problems so I’ll have to wait for the batch torrent of the series once you’re done subbing it. 🙂
Thanks for the suggestion.
OMG !!! This is true right , right. Tear in my eyes.
Cool! Thank you…
Thanks for finally resuming this. I’ve been looking forward to this for a long long time. lol
Can’t wait for the batch release, with corrections for eps1-10.
What kind of corrections are you referring to? I haven’t had any reports on mistakes in the earlier episodes.
Can you please look it up?
Episode, time (min&seconds), mistake and suggestion for replacement.
Also tell me what filename it is, because we’ve had quite a few versions released before. The earlier ones have been remade.
I do not know what the file names are, but check the comments from earlier episode releases for a list of fix suggestions.
see these release threads, for corrections comments
Ok, compiled a list, gonna check through all of them before a batch is released. Thanks for reminding. 🙂
there also appears to be a couple correction suggestions at:
And giving the older releases a quick look over, it appears that some of the translations could use a few touch ups. You might want to ask your new translator to give the old releases a watch and take note of any translation errors.
Thanks anon. Got the last two noted down in my list.
If you spot any errors, please post comment about where it’s poorly translated.
We are focusing on all projects we have to do rather than remaking, and since they’ve already been released, it’s not likely we’ll go through more than the errors reported to us previously.
Thanks for understanding.
Will there be a v2 of xvid cuz the there is an overlapping subs at 09:37 – 09:41
Which episode is that? Ep 12 does not have any overlapping for what I can see.
yep its EP12 XVID 09:37 – 09:41 where I think is a corrected subtitle and uncorrected subtitle join as one and are overlapping(over-layering)
Confirmed, seems like double scripts was used in the encode somehow.
v2 will come with the batch.
P.S. this is why you get the h264 version instead 😛 D.S.
also looks like EP1 has errors in regards to the names of things, see comments at:
I want a full list of what to redo after we finished. ^^
Will there be a batch release of Isekai XVID? I really hope so because I lost my file to MacroSHAFT’s lousy stability.
Yes, I’ll be making new ones for the v2s and for thw batch.