Yumeiro Pâtissière SP Pro 12!? No troll?!?

Yumeiro Pâtissière SP Pro 12!? No troll?!?

No excuses will be given. I’ve just been lazy (plus usual work in neighbouring country and whatever) and the result was you guys waiting over a year for the last 2 episodes from this show.

It has been a while since I worked on fansubbing so please check it over for any mistakes and comment below if you wish. Everything should be in order, but you never know.

Changes: Marie’s Garden to Marry’s Garden. Batch later will include these changes for the previous 6 episodes that has updated scripts.

3 screenshots instead of the usual 1 ~~

Ojou Laugh #1

Ojou Laugh #1

Ojou Laugh #2

Ojou Laugh #3

Ojou Laugh #3

Ojou Laugh #2

[Wasurenai] Yumeiro Patissiere SP Professional – 12 [H264 848×480] [4AEA155F].mkv
Depositfiles | Torrent
XDCC:

 

[Wasurenai] Yumeiro Patissiere SP Professional – 12 [XviD 704×400] [50290DE2].avi *
BIG FAT NOTE: The first second of the XviD file isn’t what it should be. I couldn’t get it to work with VirtualDub and get the proper scene so it looks awkward in the beginning. V2 of XviD probably later when I can speak with some encoders that are online.
Depositfiles | Torrent
XDCC:

You may also like...

9 Responses

  1. BloomingDesire87 says:

    May I inquire as to why you’re changing Marie’s Garden to Marry’s Garden? (If I’m not mistaken, CR also used Marie’s Garden…)…

    Also, is there any follow up to the last episode? I just find it odd in that one section where the boys were talking and (their color-subs are messed up…)

  2. Ekke says:

    The video footage in this episode displayed it as Marry’s Garden (romanized), and since it is “official” we decided to go with that.

    “Also, is there any follow up to the last episode? I just find it odd in that one section where the boys were talking and (their color-subs are messed up…)”
    Which line is it that has got the wrong color? Either time (min:sec) or the full line would help me pinpoint it.

    • BloomingDesire87 says:

      Late reply to this, but I posted it on the ep 11 page before:

      (I was going over episode 11, and I noticed one big typo. At around 13:13, you guys put “I’ve even found a girlfriend.” That was Satsuki talking, not Ando. So it should have been “Even Ando’s got a girlfriend”, or “Ando’s got himself a girlfriend.” Because afterwards, Ando’s the one stuttering, and Satsuki is saying he’s got no time for romance.) —

      don’t know if that made any sense, but you guys said that that was what the translator said was right…so it just doesn’t make sense for Satsuki to say he has a girlfriend, then say he doesn’t have time for one…and i thought you guys used color, but i guess not lol…

      • Ekke says:

        Okay, I saw the error now and it’s been fixed. It was Hanabusa talking to Kashino about him not even have made a pass on Ichigo-chan yet.
        Will make a patch of ep 11 later.

  3. Epyon says:

    Thank you for the new episode. <3 Hope we won't have to wait a year for the last one. XD

  4. BloomingDesire87 says:

    Has there been a v2 of this episode yet? Also, is there going to be a v2 of episode 11 then? (for the xvid?)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *